ファシリテーターごあいさつ
- Japan Guide Revolution(JGR)-

相澤 誠 (Aizawa Makoto) プロフィール

ファシリテーター / 全国通訳案内士
相澤 誠(Aizawa Makoto)


特技は、こつこつです

資格
全国通訳案内士(英語)東京都登録番号  第EN04831号
英検1級(実用英語技能検定) 国内旅行業務取扱管理者
インバウンド実務主任者(全日本情報学習振興協会 認定)
NLPプロフェッショナルコーチ(日本NLP協会 認定)
NLPプラクティショナー(全米NLP協会 認定)

経歴
2011年6月 株式会社C&L Academy 設立
2017年2月 全国通訳案内士試験 合格
2018年1月 はとバスライセンスガイド デビュー
2022年1月 新・イングリッシュプロジェクト HP公開
2022年4月 新・全国通訳案内士レボリューション HP公開

趣味
ウォーキング けん玉 書道 人を笑顔にすること
800m走 板橋区総合体育大会 優勝 東京都大会 6位入賞
東京マラソン2023 出走予定(2023年3月5日)

ごあいさつ

通訳案内士は長年の憧れでした!

ホームページをご覧いただき、誠にありがとうございます。
新・全国通訳案内士レボリューション』を運営する、
株式会社C&L Academy 代表の「相澤 誠 (Aizawa Makoto)」です。

全国通訳案内士試験に合格することは、高校卒業後、どうしようもないくらい苦手だった英語を克服して、「英語を軸に自分の人生を切り拓きたい!」という想いが芽生えた私にとって、長年の憧れとなった語学系唯一の国家資格であり、いつの日か達成したい夢でもありました。合格証書を手にした時の感動は言葉では表せません


2017年1月、インターネットの速報で2次試験の合格を確信した後、ほとんど業界のことを知らない私は、通訳案内士団体が実施する「新合格者向けの研修」があることを知りました。正直、新人はすぐには仕事を得られないだろうな~と覚悟はしていたものの、せっかく合格したのだから、とくかくこの5日間のトレーニングだけは受講してみよう!と、「全日本通訳案内士連盟(JFG)」さんが主宰する研修に申し込みました。事前に、数分で予約枠が埋まると冗談のような情報もありました。素直な自分はそれを信じ、想定される入力事項のイメージトレーニングをして、万全の状態で予約開始時刻を迎えた結果、1号車の参加資格をゲットできました(笑)

特に取り柄がなく夢だけはでっかい私ですが、運だけは良いようです。この研修を通して、「本当すごいな~」と心から感じられた通訳ガイドの先輩と出会うことができ、研修仲間にも恵まれて、大いに刺激を受けました。「これはただ単に箔付のための資格でなく、自分も現場で、通訳ガイドをやってみたい!自分ならできる!!」
と久々の勘違いモードが炸裂し、理想としていた「英語教育と通訳案内士の相乗効果(シナジー)」を目指し、英語から始まる、新たな世界を切り拓いていく方向へと改めてシフトしました。

行動力だけはそこそこ自信があるせいか、意志が固まってからは幸運が重なり、都内で外国人観光客向けのツアーを提供しているバス会社さまに所属し、ホテルなどに宿泊している外国人観光客をバスツアーのスタート地点まで送迎する、ピックアップスタッフとして下積みを経験。添乗経験もない、出来がいまいちな新米ビビリでしたが、素晴らしい社員さんや先輩方・運転士さん・スタッフの方々のおかげで、2018年1月にライセンスガイドデビューを果たすことができました。これは、本当に今でもこれからにおいても感謝でしかありません

都内半日から一日、富士箱根・日光などの郊外ツアーとレベルが上がるプロセスにおいて、毎回のツアーが通訳案内士試験の2次試験のようで、「今回がラストです、お疲れさまでした」と言われても仕方ないという覚悟で準備をし挑んでいました。もちろん、動きや表情はできるだけ柔らかく、スマイルです。デビューから半年くらいの頃、「相澤さん、本日が最後です」と言われたときはガチでたまげました。それが、社員さんからの退職のご挨拶と知った時の驚きと安堵感といったら… ツアーの無い日も、1日10時間ほどのスクリプト(原稿)準備&メモライズ、そして下見で動線確認。その結果、2020年3月に新型コロナの影響からストップするまでに、「世界20か国・4000名以上・200本以上という訪日外国人観光客のツアー」を担当させていただきました。



ここからは、「全国通訳案内士特化型コミュニティサイト -  新・全国通訳案内士レボリューション(JGR)」の「3つのミッション」「2つのビジョン」「発足理由」「運営方針」、ファシリテーター相澤の通訳ガイドを目指したきっかけ」「喜びを感じるとき」「アフターコロナへの想いや覚悟」に関してお伝えいたします!!



新・全国通訳案内士レボリューション(Japan Guide Revolution - JGR)


3つのミッション(使命・社会での役割)

「みんなで、力を合わせて、全国通訳案内士業界をレボリューション!」をモットー&合言葉に、全国通訳案内士業界の活性化・地位向上・スキルアップを目指し、有資格者が垣根やしがらみを超えて団結し合い、「世界ナンバーワンの観光立国ジャパン実現へ貢献します

全国通訳案内士が、年齢・性別・国籍・学歴問わずに、未来の日本を担う子どもからだけでなく現役で活躍している大人にとっても憧れの職業となるよう、積極的な発信や自発的な行動を通して自ら考え自ら仕事をつくり、年間を通して、経済的にも肉体的にも、国家資格にふさわしい持続可能な職業として確立させます

通訳案内(外国人に付き添い、外国語を用いて、旅行に関する案内)を業とすることで培われていく日本についてのガイディング力・添乗業務スキル・おもてなし精神・グローバルコミュニケーション力をフルに活かし、外国語教育・コンサルティング業務など、幅広く連携しながら活躍の場を広げます


2つのビジョン(実現したい将来像)

「全国通訳案内士が、持続可能な職業として、観光立国ジャパンの中枢で活躍する社会を実現する」

「21世紀の日本を代表する、『ありがとう』『感謝の気持ち』が溢れる、一人ひとりが輝ける全国通訳案内士コミュニティを創る」


発足理由

観光立国を目指すアフターコロナの日本において、現役の通訳ガイド&ファシリテーターとして新風を巻き起こし、業界を活性化させたいという想いから
通訳案内士という仕事の素晴らしさやリアルな声を発信しながら、かつての私のように子どもから大人まで幅広い世代から憧れの職業の一つになるよう認知度を高め、受験者やデビューを控えたガイドの力になりエールを贈りたいから
一人一人が強みを発揮できる最強のコミュニティをつくり、全国通訳案内士・インバウンド業界の持続可能な発展に寄与し、日本のファンをもっと増やしたいという感謝や恩返しの気持ちから


運営方針

まずはファシリテーター自らがアクションを起こし、結果や成果を証明してから次のステージへ進むこと

わくわく楽しみながら一歩一歩着実に成長し、確かな信頼や実績を積み重ねること


通訳ガイドを目指したきっかけ

英語教育と通訳案内士の相乗効果で、自分の人生を切り拓きたい
世界中から訪日する外国人観光客の楽しく安全な旅のサポートをし、たくさんの笑顔をつくりたい
語学系唯一の国家資格という憧れ。自分の言葉や表現で、日本のことや様々なことを世界中に発信したい


通訳案内士として、喜びを感じるとき

国家資格を取得した民間外交官としての役割を自覚し、外国人観光客に日本の観光地や素晴らしい文化などをシェアしながら、たくさんの笑顔やありがとうのことばをいただけたとき
ツアー後、お客さまと一緒に温かい気持ちになりつつも新たな課題が見つかり、次回はさらに良い時間を提供したいという向上心が、お世話になっているみんなのハッピーにつながったとき

 

一人でも多く日本のファンが増え、少しでも世界平和に貢献できたらいいなという想いからも日々精進しております。また、特別な才能はなくても、たとえ根拠のない自信でも、「自分はやればできる!」と信じてこつこつやっていれば、「英語は海外留学や居住経験がなくても、それなりにここまではできる」ということを自らより高いレベルで証明し、英語を学ぶ人たちのモチベーションアップやプラスのパワーにつながれば嬉しいです。


コロナ禍になり、2021年12月までの約2年間は様子を見ながら自分にできることに専念。通訳案内士に関する実務の話は守秘義務もありますし、自分の力や努力だけではなく、多くの方のお力添えがあったからこそ得られた経験や知恵なので、発信することは控えてきました。とはいえ、このまま全く活かさない活かせないよりは、むしろ、今なら可能な範囲で、自ら積極的に発信やアクションを起こすことで、お世話になった方々への恩返しにつながるのではないか?という感覚に変わってきました


先行きが見通しづらく厳しい業界ではございますが、自分がこの全国通訳案内士業界にレボリューションを起こし、新風を巻き起こすことで業界全体が刺激され、アフターコロナにおいて持続可能な職業であり続けられるように貢献していく。「まずは一人から、小さく始めて大きく育てる特技のこつこつを発揮し、ご縁がつながることを信じて、一人ひとりとの出会いを大切に感謝し、ともにミッション・ビジョンに向かって進めていく。」


ネクストステージでは、国策として観光立国を目指す日本のアフターコロナにおいて、現役の通訳ガイドとして最新情報を発信し続けます。日々、「新・全国通訳案内士レボリューション(JGR - Japan Guide Revolution)」から微力でも波及し、インバウンド全体や、幅広い関連業界の発展にも貢献できればと考えております。


結びとして、これまでの人生において、私は一人ではできることに限界があることを何度も痛感してきました。今後は自らリーダーシップをとり、アフターコロナに向けて、新しい形の全国通訳案内士の地位向上や自らのスキルアップを目指す」という想いに共感していただける有資格者のためのコミュニティ」を立ち上げます。モットー&合言葉は…「みんなで、力を合わせて、全国通訳案内士業界をレボリューション!


ファシリテーターごあいさつを読み、私の本気の覚悟と想いに共感してくださる方はぜひともご連絡ください。まだ、具体的に何が実現できるかは未知ですが、「意志あるところに道は開けるWhere there is a will, there is a way.」という格言を信じ、まずは第一歩を踏み出す決意をいたしました。まだまだ若輩者ではございますが、「ピンチをチャンスに」の精神で、「新・イングリッシュプロジェクト(英語教育)とのシナジー(相乗効果)を目指しながら自分にできるすべてを捧げる気概で、引き続き取り組んで参ります


長文を読んでくださり、誠にありがどうございました
皆さま、これからもどうぞ末永く、よろしくお願い申し上げます!!


 

新・全国通訳案内士レボリューション ファシリテーター
新・イングリッシュプロジェクト 主宰
全国通訳案内士(英語)東京都登録番号 第EN04831号

英検1級・NLPプロフェッショナルコーチ
C&L Academy 代表 相澤 誠(Aizawa Makoto)

全国通訳案内士試験 必勝コーチングサービス

新・全国通訳案内士レボリューション』をご覧いただき、誠にありがとうございます。

新・全国通訳案内士特化型専門コミュニティサイトのファシリテーター相澤が主宰する『新・イングリッシュプロジェクト』において、「全国通訳案内士試験 必勝コーチング」サービスをリリースいたしました。2020年3月に新型コロナの影響からストップするまでに、私は「都内・富士箱根エリアを中心に世界20か国・4000名以上・200本以上という訪日外国人観光客の定期観光バスツアーを担当」させていただいた現役通訳ガイド&英語指導者です。ぜひ、この機会に楽しみながらご覧くださいませ!!
 

お問合せ・ご相談はこちら

みんなで、レボリューション!!
by 全国通訳案内士 相澤 誠 

みんなで、ピンチをチャンスに!!

090-5578-4191

営業時間:6:00〜18:00
定休日:日・祝日
フォームからは、24時間対応しております!
ともに、力を合わせて、アフターコロナの新しい時代を切り拓きませんか? Let's make it happen!!
Facilitator:Aizawa Makoto  - Japan Guide Revolution (JGR) -

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ・相談予約

090-5578-4191

フォームは24時間受付中です。お気軽にご連絡ください。

最新情報プラス

2022/10/05(水)

Quiz 45:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「アメリカの航空会社名+航空会社コード 8(10本ノック編)」

2022/10/04(火)

Quiz 44:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「アメリカの航空会社名+航空会社コード 7(10本ノック編)」

2022/10/03(月)

Quiz 43:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「アジア・アフリカの航空会社名+航空会社コード 6(10本ノック編)」

2022/10/02(日)

Quiz 42:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「アジアの航空会社名+航空会社コード 5(10本ノック編)」

2022/10/01(土)

Quiz 41:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「アジアの航空会社名+航空会社コード 4(10本ノック編)」

2022/09/30(金)

Quiz 40:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「アジアの航空会社名+航空会社コード 3(10本ノック編)」

2022/09/29(木)

Quiz 39:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「中国の航空会社名+航空会社コード 2(10本ノック編)」

2022/09/28(水)

Quiz 38:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「日本・韓国・台湾の都市名・航空名+都市・空港コード 1(10本ノック編)」

2022/09/27(火)

Quiz 37:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「ヨーロッパ・アメリカ・アフリカの航空会社名+航空会社コード 6(10本ノック編)」

2022/09/26(月)

Quiz 36:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「ヨーロッパの航空会社名+航空会社コード 5(10本ノック編)」

2022/09/25(日)

Quiz 35:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「アジア・オセアニアの航空会社名+航空会社コード 4(10本ノック編)」

2022/09/24 (2)(土)

「祝・200記事」に、到達いたしました! JGR 001 相澤 誠

2022/09/24(土)

Quiz 34:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「アジアの航空会社名+航空会社コード 3(10本ノック編)」

2022/09/23(金)

Quiz 33:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「中国・アジアの航空会社名+航空会社コード 2(10本ノック編)」

2022/09/22(木)

Quiz 32:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「日本・韓国・台湾の航空会社名+航空会社コード 1(10本ノック編)」

2022/09/21 (2)(水)

JNTO「2022年8月 訪日外客数 (推計値)」を「169,800人(対2019年8月比 -93.3%・2,520,134人)」と発表!【最新情報29】

2022/09/21(水)

Quiz 31:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「クルーズ関連用語(10本ノック編)」

2022/09/20(火)

Quiz 30:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「クルーズの職種(10本ノック編)」

2022/09/19(月)

Quiz 29:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「クルーズ(10本ノック編)」

2022/09/18(日)

Quiz 28:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「レストランの職種とメニュー(10本ノック編)」

2022/09/17(土)

Quiz 27:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「レストランの種類(10本ノック編)」

2022/09/16(金)

Quiz 26:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「ホテル関連用語(10本ノック編)」

2022/09/15(木)

Quiz 25:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「ホテルの料金体系・朝食プラン(10本ノック編)」

2022/09/14(水)

Quiz 24:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「ホテルの客室タイプ(10本ノック編)」

2022/09/14(水)

Quiz 24:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「ホテルの客室タイプ(10本ノック編)」

2022/09/13(火)

Quiz 23:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「世界の宿泊施設(10本ノック編)」

2022/09/12(月)

Quiz 22:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「ヨーロッパの鉄道 2(10本ノック編)」

2022/09/11(日)

Quiz 21:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「ヨーロッパの鉄道 1(10本ノック編)」

2022/09/10(土)

Quiz 20:全国通訳案内士・レベルアップクイズ!「世界の鉄道(10本ノック編)」

2022/09/09(金)

World 70:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「タンザニア 1 / Tanzania 1(10本ノック編)」

2022/09/08(木)

World 69:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「チュニジア 1 / Tunisia 1(10本ノック編)」

2022/09/07 (2)(水)

本日9月7日(水)から、一日当たりの入国者上限2万人→5万人へ緩和!!【最新情報28】

2022/09/07(水)

World 68:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「ブルガリア 1 / Bulgaria 1(10本ノック編)」

2022/09/06(火)

World 67:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「ルーマニア 1 / Romania 1(10本ノック編)」

2022/09/05(月)

World 66:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「ポーランド 1 / Poland 1(10本ノック編)」

2022/09/04(日)

World 65:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「クロアチア 1 / Croatia 1(10本ノック編)」

2022/09/03(土)

World 64:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「ハンガリー 1 / Hungary 1(10本ノック編)」

2022/09/02(金)

World 63:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「アルゼンチン 1 / Argentine 1(10本ノック編)」

2022/09/01(木)

World 62:全国通訳案内士・国別特徴チェック!「フィンランド 1 / Finland 1(10本ノック編)」